【総合評価★★★☆☆】東京喰種トーキョーグール・ネタバレありのレビュー
どうも、須田ジーノです。
原作漫画「東京喰種」をアニメで見てから原作漫画も読むようになった派です。
実写化されてCMでも戦闘シーンを見て気になってた作品で、Amazonプライム・ビデオで見ることができたので見てみまたのでレビューを書きます。ネタバレを含むので注意!
この作品はPG12対象作品です。12歳未満のお子様は保護者と一緒に見ましょう!
総合評価:★★★☆☆
- 原作を所々変えられていて、原作を忠実に描いているとは言えないのが残念。ただし、大元のストーリーは守られている。
- 喰種(グール)の身体的特徴である「カグネ」をCGで再現していてアクションシーンがリアルで面白かった
あらすじ
姿は人をして、人を食べて生きる怪人・喰種(グール)がいる東京。大学生のカネキはある日事件に巻き込まれてしまい、喰種の臓器を意識がない間に移植されてしまう。この移植によってカネキは喰種へと変化してしまい彼の世界は一変する。人のままでいたい自分と空腹から人を食べたくなる衝動に悩み苦しみながら喰種と喰種を駆逐するための人間の捜査官との戦いにカネキは巻き込まれていく。
この映画の、ここが良かった
ウタさんが作中一番、原作に忠実な再現度と演技。
喰種の中でも個人的にはかなり好きなキャラなだけに完成度の高さに満足。見た目、演技もウタさんって感じがして、見ていて「おっウタさんだ!」ってなりました。
欲を言えばもう少し登場してほしかった。
5分も映ってない。
喰種の武器である「カグネ」がCGで体の一部のように見えた
血管が浮き、禍々しい形状と色、そして動きが喰種の感情と連動している様子が生きているようだった。CG使っても再現度が低すぎてガッカリな実写化……にはなっていなかったのがポイント高いです。
印象に残ったセリフ・シーン
「夫婦ではなくて番(つがい)だ」
マド捜査官が喰種の夫婦というセリフに対して放ったセリフで、人の姿をした人外であって人としての扱いを一切しない意思を感じるものでした。
実際、彼の言動は一貫して喰種に対しての情けは一切なく、非人道的な行動も辞さない姿勢で喰種と戦っていた。
ヒナミ母の腕を切断して匂いでヒナミを誘き出すシーン。
母がもしかすると生きていたのかもしれないというわずかな望みにかけて一人で「あんていく」を抜け出して行ったヒナミ。
彼女がたどり着いた場所は母が殺された現場で、落ちていた白い包みを見つけて開けるとそこに母の腕がある。この残酷極まりない仕打ちをマド捜査官はした。
この時、マドは子どもがいるとは知らなかったが、子どものヒナミを見ても母同様に駆除する姿勢を崩さないどころか、罠にかかって喜んでいた。
原作を知らない人のために説明すると、彼の妻は喰種のせいで亡くなっています。この憎しみで彼は生きる理由としている節があります。
マドはヒナミ母相手に使ったクインケ(カグネを改造してできた武器)はヒナミ父のカグネからできたもので、ヒナミ母もそれを理解して怯えていました。結果的にはそのままヒナミ母は夫のカグネで亡くなります。
さらに、マドはヒナミを追い詰めた時、ヒナミの両親からできたクインケを見せつけて更にヒナミを精神的に追い詰めるという鬼畜さを見せています。人と喰種が両者に向ける憎しみがよく描かれているシーンです。
こんな人にオススメ
- 原作漫画「東京喰種」が好きな人
- 実写化を楽しめる人
実写化がコケるのはよくあることですが、これはそこまで酷くない作品でした。
2期も決定ということで予習復習を兼ねて見ることをおすすめします。実写化でカグネの動きがちゃんと表現できるのかという心配が見る前にはありましたが、かなり再現度高めで戦闘シーンは面白いです。カグネで大きくジャンプしたり、突き刺したり、攻撃をガードしたりと漫画ではよくあるカグネの戦闘がどれも見れた。
次はこちらをどうぞ♪
あなたが言ったその言葉、僕が岐阜弁で話すとこうなります
どうも、須田ジーノです。
前回の話の続き
自分が標準語だと思っていた言葉が岐阜弁でしたってことがあったりして、自分が今話していることばってどこの言葉?ってときがあります。それを書いたのが上で紹介した話。今回は、実際に日常会話を岐阜弁で書きます。推測してみてください。
これを読むアナタはどれくらい岐阜弁が分かるかな?
これを読んだら、あなたが岐阜弁に戸惑うことなく岐阜県民と話せるかなって思います。割と有名なものを中心に紹介!
- これを読むメリット:岐阜弁の理解が勘違いを減らせる
- ここで言う岐阜弁についての注意事項
- つる
- ほかる
- えらい
- こわす
- ケッタ
- こすい
- ~やろ
- ~しやぁえぇやろ?
- ~やら?
- えーて、えーて
- ビーシ(B紙)
- まとめ
これを読むメリット:岐阜弁の理解が勘違いを減らせる
岐阜弁はキツイと思われる人がいるかもしれない。
それは岐阜弁を知らないからこその誤解かもしれないし、聞き慣れないからそう感じてしまうだけかもしれない。とは言え、僕も岐阜の言葉がキツイ、怖いと感じるときがあるのは事実だから、その感覚は分かる(笑)。
ここで言う岐阜弁についての注意事項
前回の記事でも岐阜弁は細かく分けると数種類あって、大きく分けても2種類ある。
「飛騨弁」と「美濃弁」である。
僕は美濃弁を話していると思っているので美濃弁関連で紹介させてもらいます。
つる
岐阜弁「机つって掃除するよ」
訳すと、
「机を運んで。掃除するよ」になります。
『つる』って言葉は(荷物を)運ぶという意味。
手で持ち上げてモノを移動させるだけなのに、つる。小学校の掃除ではよく使ってたけど、日常では普通に運ぶって言ってます。だんだん使われてない言葉かもしれない。
ほかる
「その箱の中身、もういらないからほかって」
「燃えるゴミの日だからほかってきて」
訳すと、
「その箱の中身、もういらないからほかって捨ててきて」
「燃えるゴミの日だから捨ててきて」え
『ほかる』は捨てるということです。別の地方では捨てるを「投げる」という場所もあると昔、国語の教科書に書いてあったのが印象的。
「ほかる」という表現は今でも僕は使います。「はよ、ほかれ」とかね。
えらい
「なんか今日えらい」
「えらそうだけど大丈夫?」
訳すと、
「なんか今日体調がよくない」
「辛そうだけど大丈夫?」
こんな感じ。
『えらい』は、辛い・体調がよくないって意味。
これも普段から使う。なら、偉いって言葉は岐阜弁あるの?って疑問に答えるなら、偉いは偉いといいます。会話の前後で使い分けます。
こわす
「1万円札をこわしてきて」
訳すと、
「1万円札をくずしてきて」
『こわす』は崩すという意味。
紙幣を小銭に崩すとき、物理的なものを崩すときも使います。
けど、僕は両替なら崩すって表現を使いますね。こわすはあまり使ったことないけど、言われることはあるかな程度。
ケッタ
「家に帰ったら、ケッタで集合なっ!」
訳すと、
「家に帰ったら、チャリ(自転車)で集合なっ!」
になります。
『ケッタ』は自転車(チャリ)のこと。
親世代までが使ってる印象。と言っても親もほぼ使わなくなってる。
今はチャリとか普通に自転車って言う。ケッタマシーンとかいう人もいる。
こすい
「お前、今のはこすくね?」
「こっすいわ、お前w」
訳すと、
「お前、今のはずるくね?」
「ズルいわ、お前w」
『こすい』は、ずるい・卑怯という意味。たまに使う程度。冗談っぽく相手を非難するなら使うかも。ネットで調べて知った情報だと、地方によっては「こすい」は賢いみたいな褒め言葉になるところもあるとか。
~やろ
「それってこういうことやろ?」
「やろ?俺もそう思うわ」
「だったら、こうしたらええやろ」
訳すと、
「それってこういうことでしょ?」
「でしょ?俺もそう思うわ」
「だったら、こうしたらいいでしょ」
『やろ』は語尾で、普通に若者もお年寄りも使う。
- 「でしょ?」「だろう?」みたいな疑問形
- 「~したらいいでしょ」みたいな提案するようなとき
別に怒ってないし、相手を非難してなくても使います。ちょっとイントネーション的には言葉がキツく感じるかもしれない。もちろん、語気を強めて言うなら相手が怒ってる場合もある。ということでこれが他県の人からするとキツイと思われる原因かもしれない。と、個人的には思う。
~しやぁえぇやろ?
「だったらこっちにしやぁえぇやろ?」
訳すと、
「だったらこっちにしたらいいんじゃない?(いいだろ?)」
みたいな感じで怒ってないよ?提案するときに使うので「~じゃない?」、「~にしたら?」ということ。
?が!になるような語気強めなら怒ってるかも。
~やら?
「やらぁw」
「やら?だから言ったやん」
訳すと、
「でしょうw」
「だろ?だから言っただろ」
「~やら?」は『でしょ?・だろ?』になる。
女性が使うイメージ。男性は「やろ?」とかが多い気がする。
えーて、えーて
「心配せんでもえーから」
「えーて、自分でやるから」
訳すと、
「心配しなくてもいいから」
「いいよ、自分でやるから」
『えーて、えーて』は「いいから・いいよ」みたいな感じ。
例文で書いた「心配せんでも」の「せん」は「~しなくても」みたいな否定的な意味。
ビーシ(B紙)
「このビーシに学級新聞を書きます」
「ビーシは準備室から各班のリーダーが取ってくるように」
訳すと、
「この模造紙に学級新聞を書きます」
「模造紙は準備室から各班のリーダーが取ってくるように」
愛知と岐阜では模造紙のことをビーシって言います。模造紙って伝わりますか?
小中学校で使う、薄くて障子紙みたいに長い芯にまるめられた方眼用紙のことです。
学校では使うかな程度で日常では使わない。
まとめ
どうでしたか?
11種類の岐阜弁を紹介してみました。
愛知など他県との共通的な表現もあったので、「それ、岐阜弁じゃなくね?」と思う人がいたかもしれない。僕もそれが少し不安というか気になる点。始めのほうに紹介した、「つる」や「ほかる」は確実に岐阜弁。あと語尾が「やろ」が変化したものが多い。ただ、気分で標準語に切り替えるからいつも、やーやー言ってるわけではないです。
こんな感じの言葉が僕の日常です。
ブログでは今まで通りの言葉で書いていこうと思います。そっちの方が勘違いないし、解説をいちいちするのは面倒くさいからね。
ではっ!
調べれば調べるほど混乱してきた岐阜弁の曖昧な境界線
どうも、須田ジーノです。
今回はちょっと僕の個人的な興味で岐阜弁について書いてみることにした。
簡単な自己紹介
- 愛知生まれ
- 物心がつく前に岐阜に越してきて今もずっと岐阜住み
- 両親ともに他県出身(母:愛知。父:長崎)
- 岐阜の言葉を意識したのは小学生。国語の教科書で岐阜弁について学んだ
こんな感じで僕はずっと岐阜県民として生きてきた。
更に親戚にも岐阜出身の人はほとんどいない。
岐阜出身の人間は同世代だけ。親より上の世代は他県からの引っ越し組ばかり。
日常で困ることはない
別に言葉なんて通じていればいい。僕はそう思うし、同じ日本人同士ならさほど困ることもない。
だけど、僕の言葉がどこの方言なのかハッキリしなくて一人モヤモヤしている。
なぜモヤモヤするかというと僕はこの通りブログで文章を書くのが趣味みたいなもので人に文章を読んでもらうのが好きです。だから、せっかく自分が書いた文章はなるべく読み手に伝わる言葉を選びたいし誤解のないように言葉を選びたいと考えている。
岐阜弁は他県からするとキツイ、カワイイの二極端に分かれる
高校生くらいから知ったことで岐阜弁は世間的にはキツく感じられると知った。日常会話の言葉として使う身としては別に気にならないけど、キツイとか汚いと言われると少し気になるものがある。
またその一方で岐阜弁はカワイイと評判という記事をネットでも読んだ。
どっちなんだ?これは面白いと感じて、何が違うのかネットで更に調べてわかったことがある。飛騨地域で使われる「飛騨弁」とその南下で使われる言葉「美濃弁」の違いがこのイメージを作っているらしいことを知る。
簡単に書くと、
- 飛騨弁はカワイイ「君の名は。」の三葉が使う言葉。(例)~やよ。~なんよ。
- 美濃弁はキツイ。僕はこちら側の地域。愛知の言葉も多い
僕は地域的に美濃弁らしく、知らず知らずのうちに美濃弁がメインになっていた。
岐阜県って西と東のどっちの言葉の影響が強いのか
岐阜県は内陸の土地で、西日本とも東日本とも言える絶妙な場所にある。これによってあらゆる方言の集まる場所で、隣接した県との共通言葉も多いため、東海地方の標準語とも言える言葉もある。
僕個人の意見を申し上げるなら、西よりの言葉かなと思う。
語尾が「~やん」みたいになるし、三重弁も関西っぽく聞こえるから。岐阜弁もそうなのかなと思うのが理由。ただし、三重弁と関西弁は別物と言われてしまうことがあるので、もう僕には分からない。
結論もなにも岐阜弁と他の方言との線引きが決まらない
方言というものに線引きをするという発想がナンセンスだと書きながら気付いてしまう。言葉が人のコミュニケーションツールとして使われてきて変化したものであり、人の移動が大昔よりも活発な今となっては誰とよく話すかによってその人にとっての標準語が変わります。聞き慣れないならば、「よその方言」。それくらいですよね。
ぐだぐだと書いてしまったけど、最後まで読んでくれた方。ありがとうございます。
話を分けないと今以上に意味不明な文章になりそうだったので、この記事はこの程度にします。多分、岐阜弁についてまた書きます。今度は僕が日常で使う岐阜弁で日常会話の例文を紹介します。皆さんは、いくつ理解してもらえるのか、ちょっと気になります。
ではっ!